Pars Tuğlacı (Parseh Tuğlaciyan)

[3].. Yazar hakkında çıkan yazıların büyük bir bölümü yazarın dört dil bilen muazzam bir Türkolog olduğu yönünde iken bir taraftan da yazarın Ermeni milliyetçiliği yaptığı yönünde imzasız çıkan haberler vardır[2]. Profesör unvanını kullandığı için yazara dönemin milletvekillerinden Ziyad Ebuzziya tarafından profesör unvanını nereden aldığı bilinmediği sebebiyle ciddi eleştiriler getirildi. Hakkında “Paris İnsani Bilimler Evrensel Akademisi (Academie des Sciennes Humaines Universelles) tarafından 'Şeref Profesörlüğü Payesi', Amerika Birleşik Devletleri'nin Los Angeles Eyaletindeki Addison Devlet Üniversitesi'nce, 'Genel Araştırma Doktorluğu' payesi, Londra Üniversitesi Tatbiki Araştırma Enstitüsü'nce 'Edebiyat Doktorluğu' payesi verildi. ABD'nin Uluslararası Bibliyoğrafya Enstitüsü'ne 'Şeref Profesörlüğü' ünvanıyla ve Avustralya'nın Uluslararası Koordine Araştırma Enstitüsü'ne de Şeref Profesörlüğü ünvanıyla ömür boyu üye seçildi” gibi onlarca haber çıktı. 29 Eylül 1997’de Sabah gazetesinde çıkan haber şöyleydi: “İngiltere'de Oxford Üniversitesi'nde düzenlenen 24'üncü Uluslararası Sanat ve İletişim Kongresi'nde Türkiye'yi tarih araştırmacısı Prof. Dr. Pars Tuğlacı temsil etti. Kongreye, dünyanın çeşitli ülkelerinden yaklaşık 300 delege katıldı. Açılış günü söz alan Tuğlacı, uluslararası güvenlik, barış ve insan hakları konularındaki duygu ve düşüncelerini dile getirdi. Tuğlacı takdir madalyasıyla onurlandırılırken, Buckingham Sarayı'nda Kraliçe 2. Elizabeth tarafından kabul edildi. Tuğlacı, Kraliçe Elizabeth'e Erol Sarafyan'ın yaptığı tabloyu hediye etti.” Bu habere yönelik Zaman gazetesinde 1 Ekim 1997 yılında imzasız bir yazı yayımlandı. Yazı, Tuğlacı’nın kraliçe tarafından ne zaman kabul edildiği, bununla ilgili hiçbir fotoğrafın neden olmadığı, kraliçe ile görüşmenin son derece önemli bir hadise olduğu halde haberin neden kısaca verilip geçiştirildiği, bu olaydan neden başka Türk basınının haberi olmadığı soruları sorularak bu ve bunun gibi haberlerin düzmeceden ibaret olduğu yönündeydi[1]1933 İstanbul doğumlu, Ermeni asıllı Türk vatandaşıdır. ABD Ann-Anbor’daki Michagan Üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümünden mezun oldu. Mezuniyetinden sonra askerliğini GATA’da yaptı

3 ciltlik Okyanus Türkçe Sözlük adlı sözlüğü 1971 yılında Pars Yayınları’ndan yayımlamaya başladı. Toplam 3289 sayfa olan sözlüğün II. cildi de aynı yıl, III. cilt, 3 yıl sonra, 1974 yılında yayımlandı. I. cilt A-G, II. cilt Ğ-M, III. cilt M-Z harflerini ihtiva etmektedir. Sözlük, daha sonra aynı yayınevinden önce 6 cilt, daha sonra eklemeler ile 10 cilt olarak çıktı. Sözlükteki madde başları eşanlamları, yakın anlamları, zıt anlamları, İngilizce, Latince, Fransızca karşılıkları ile verilmiştir. Bunun dışında Türkçe erkek ve kadın adlarına da yer verilmiştir. Sözlük klasik bir sözlükten daha çok ansiklopedi özelliği taşımaktadır.

adlı eseri Milli Mücadele döneminden 1938 tarihine kadar olan süreyi Türkiye’nin iç ve dış politikası, reformlar, batılılaşma gayretleri gibi başlıklarla ele alan bir çalışma. Çalışmanın konu başlıkları şöyle: I. Mustafa Kemal’in Doğumundan Mütarekeye Kadar Olan Dönem, II. Mütareke Dönemi, III. Milli Mücadele Dönemi, IV. Cumhuriyet Dönemi, V. Atatürk Türkiye’sinin Dış Politikası, VI. Atatürk Türkiye ile Yabancı Ülkeler Arasındaki İlişkiler, VII. Atatürk Türkiye’sinde Yönetim Sistemi ve Müesseseler, VIII. Atatürk Türkiye’sinde Batılılaşma Hareketleri, IX. Atatürk Türkiye’sinde Ekonomi, X. Atatürk Türkiye’sinde Bilim, XI. Atatürk Türkiye’sinde Eğitim-Öğretim, XII. Atatürk Türkiye’sinde Sanat, XIII. Atatürk Türkiye’sinde Edebiyat, XIV. Atatürk Türkiye’sinde Basın Yayın, XV. Atatürk Türkiye’sinde Ulaşım ve Haberleşme, XVI. Atatürk Türkiye’sinde Askerlik, XVII. Atatürk Türkiye’sinde Spor. Çağdaş Türkiye

yaklaşık 80.000 sözcüğü içermektedir. Yayımladığı Tıp Terimleri Sözlüğü Türkçenin ilk tıp terimleri sözlüğüdür. İngilizce-Türkçe Ekonomi ve Hukuk Terimleri Sözlüğü, dilbilim, matematik, kimya, fizik, felsefe, mimarlık, mühendislik, tıp, hukuk terimlerini kapsamaktadır. Türkçe-Fransızca Sözlük

 

Eserlerinden Örnekler:

Tıp Sözlüğü, Medilugat, İstanbul, 1964.

, Pars Yay., İstanbul, 1971-1971-1974.Okyanus 20. Yüzyıl Ansiklopedik Türkçe Sözlük

, İstanbul, 1985.Osmanlı Şehirleri

, İnkılap Kitabevi.Türkçe-Fransızca Büyük Sözlük

, Cem Yayınevi.Bulgaristan ve Türk-Bulgar İlişkileri

, İstanbul, 1984.Arpaçay ve Yöresi

, İstanbul, 1984.Türkiye'de Kadın, Cilt I "Osmanlı Döneminde İstanbul Kadınları"

İstanbul, 1985.Türkiye'de Kadın, Cilt II "Osmanlı Saray Kadınları",

, Cem Yayınevi, İstanbul, 1985.Osmanlı Saray Kadınları - The Ottoman Palaca Women

Cem Yayınevi, İstanbul, 1986.Mehterhane'den Bando'ya - Turkish Bands of Past and Present,

(3 Cilt), Cem yayınevi, İstanbul, 1987.Çağdaş Türkiye

, Say Yayınları, İstanbul, 1995.Tarih Boyunca İstanbul Adaları

, İnkılap Kitabevi, İstanbul, 1996.Türkçede Anlamdaş ve Karşıt Kelimeler Sözlüğü

, İnkılap Kitabevi, İstanbul, 2001.Türkçe-İngilizce Bilimsel ve Teknik Terimler Sözlüğü

, Remzi Kitabevi, İstanbul, 2002.İngilizce -Türkçe Ekonomi ve Hukuk Terimleri Sözlüğü

, Etik Yayınevi, 2008.İsmet İnönü: Türkiye Cumhuriyeti'nin İkinci Cumhurbaşkanı

, Ege Basım, İstanbul, 2006, s. V.Pars Tuğlacı’nın 50 Yıllık Çok Yönlü Faaliyet Kronolojisi Hilda Ekmekciyan, [1]

http://www.zaman.com.tr/gundem_kralicenin-kabul-ettigi-tuglaci_478005.html (06.07.2014)[2]

1968 yılından itibaren Milliyet gazetesinde Tuğlacı hakkında çıkan tüm haberlere şu linkten ulaşılabilir:[3]

http://gazetearsivi.milliyet.com.tr/Pars%20Tuglaci

Kaynak:

774s.60 Yeni Türkiye Ermeni Meselesi Özel Sayısı, Eylül-Aralık 2014, Cilt Yaşar Şimşek,

haypedia.com
armeniaottomanpedia.com
armeniaturkishpedia.com
HAKKIMIZDA
Yardım
İletişim
© 2015 haypedia.com